في سبتمبر عام 1786 تخلى الكاتب الألماني يوهان فولفغانغ فون غوته، الذي يعتبر بمثابة النظير الألماني للأديب البريطاني ويليام شكسبير، عن وظيفته والتزاماته الشخصية في بلاده، كي يشرع في رحلة استغرقت عامين في مختلف أنحاء إيطاليا زار خلالها أماكن مثل بحيرة جارا ومدنا مثل فيرونا وفينيسيا وبولونيا وروما ونابولي وصقلية.
وعندما عاد إلى بلاده، نشر غوته كتابا عن رحلاته أطلق عليه اسم “رحلة إيطالية”، ويستند هذا الكتاب على مذكرات الأديب الألماني خلال الفترة التي أمضاها في السفر. وحتى يومنا هذا، مازال هذا الكتاب يمثل جزءا لا يتجزأ من النظرة الألمانية إلى إيطاليا.
والآن، تحاول مواطنة إيطالية من المعجبين بغوته أن تكرر رحلة الكاتب الألماني عن طريق السير على خطاه، حيث بدأت فيينا كاماروتا (68 عاما) رحلتها سيرا على الأقدام من جنوب ألمانيا وهي تحمل في حقيبة ظهرها نسخة من كتاب “رحلة إيطالية”.
على خطى غوته
تسلك كاماروتا نفس المسار الذي اتبعه غوته خطوة بخطوة، بل صفحة بصفحة، وهي تحمل شعورا بالفضول لمعرفة كيف تغيرت الأمور خلال 200 عام. ونظرا إلى أن حانة “شفارتسن أدلر” أي “الصقر الأسود” التي أقام فيها غوته أثناء وجوده في مدينة ميونيخ، لم يعد لها وجود الآن وشيدت بدلا منها محال تجارية، نزلت كاماروتا في فندق غير بعيد عن ميدان “غوته بلاتس” في ميونيخ.
وبدأت كاماروتا، وهي موظفة حكومية متقاعدة من مدينة باسيتوم جنوب نابولي، رحلتها يوم 28 أغسطس الذي يوافق عيد ميلاد غوته، من مدينة كارلسبلاد التي تشتهر بالمنتجعات الصحية في جمهورية التشيك.
وعبر مدينة ريجنزبرج على ضفاف الدانوب، وصلت كاماروتا إلى ميونيخ في جو ممطر، وتحت سماء ملبدة بالغيوم، وفي أجواء تكاد تتشابه مع الظروف التي وصفها غوته في كتابه قائلا “استقبلني في صباح هذا اليوم في ميونيخ ضباب تكاد تظنه مطرا”.
ومنذ ذلك الحين، تسير كاماروتا في رحلتها جنوبا، وسوف يتعين عليها أن تعبر بعد ذلك سلاسل جبال الألب النمساوية في طريقها إلى بلادها إيطاليا، “حيث تزدهر أشجار الليمون”، على حد وصف غوته.
ويقول يوشن غولتس رئيس جمعية غوته في مدينة فيمار إن السير على خطى غوته ليس فكرة جديدة على وجه التحديد، وأضاف موضحا أن “غوته كان أول شخصية بارزة تقوم برحلة في ربوع إيطاليا، ولذلك فإن الوجهة التي اختارها هذا الكاتب كان لها تأثير كبير”.
وأضاف غولتس “بعد غوته، أصبح المواطن الألماني المتعلم يتطلع إلى إيطاليا، وإن أي شخص يسافر إلى فينيسيا أو روما أو نابولي ربما يستخدم نفس الأوصاف التي أوردها غوته كي تساعده حتى يتبين الأمور من حوله، أو على أقل تقدير فإنه سوف يقرأ ما كتبه غوته بعد عودته من رحلته”.
سيرا على الأقدام
في عصر غوته، كانت الرحلات محفوفة بالمخاطر، وكانت المستنقعات بالقرب من روما مرتعا لنقل الأمراض، وكان اللصوص يختبئون على الطرق لمهاجمة المسافرين، ولم تكن الطرق معبدة بشكل جيد. وأمضى غوته قرابة عامين في رحلته على متن عربة تجرها الجياد.
ولكن كاماروتا لا تسافر على متن عربة، بل سيرا على الأقدام، وهي تأمل أن تقطع المسافة إلى إيطاليا في غضون شهرين تقريبا. وبحلول نهاية أكتوبر، تأمل الرحالة الإيطالية أن تكون قد وصلت إلى بلدتها بايستوم مرة أخرى. وتقول كاماروتا إن “الدافع لدي هو أن أظهر لمن هم في مثل عمري أنه من الممكن القيام بهذه الرحلة”.
وأضافت “ثانيا، أريد أن أوضح أننا نعيش في أوروبا، وأننا جميعا أوروبيون، وبالتالي لا توجد حدود بين الدول”.
وعلاوة على ذلك، تريد كاماروتا، التي تعمل كمرشدة للسياحة البيئية، أن تبعث برسالة بشأن نوع من السياحة أكثر بطئا وهدوءا. وتشير في هذا الصدد إلى أن غوته كان يسافر ببطء شديد، وكان يهتم للغاية بالثقافات والبشر الذين يمر بهم في رحلته.
ولا شك أن غوته كان ينظر بتعمق في نمط الحياة الإيطالية، حيث أنه لم يقتصر فقط على مشاهدة الكنوز الفنية أو العروض المسرحية، بل كان أيضا يحضر المهرجانات ويدرس الظروف الاجتماعية في نابولي، على حد قول غولتس.
وخرج غوته إلى الشوارع لدراسة أشكال الحياة اليومية واستخلاص العبر التي مازالت سارية حتى يومنا هذا، على اعتبار أنه يتعين على المرء أن يعرف الماضي حتى يفهم المشكلات الثقافية في العصر الحديث. ويقول غوته إن رحلته إلى إيطاليا كشفت له أن كل شخص له دور في المجتمع بشكل أو بآخر.
أما في هذه الآونة، فإن أسهل طريقة للقيام برحلة على نهج غوته هي بواسطة الحافلة عن طريق التوجه إلى بحيرة جاردا في جبال الألب الإيطالية شمالا، ومنها إلى فينيسيا وروما. فلا يود الكثيرون أن يقوموا بهذه الرحلة سيرا على الأقدام مثل كاماروتا.
وتقول كاماروتا إن الفضول والشغف بالسفر كانا هما الدافع وراء هذه الرحلة، وبعد إتمام الرحلة، فإن لديها أفكارا أخرى أكثر طموحا… فقد كان هناك على سبيل المثال رحالة شهير من فينيسيا يدعى ماركو بولو، وقد قطع هذا الشخص رحلة برية حتى الصين ثم عاد مرة أخرى.
راميار فارس ...kurdistan t v
عن صحيفة العرب اللندنية
التعليقات (0)
لا يوجد إلى الآن أي تعليقات